洞庭人夜别,孤棹下湘中。原文:
洞庭人夜别,孤棹下湘中。的意思:
夜下湘中
洞庭人夜别,孤棹下湘中。
露洗寒山遍,波摇楚月空。
密林飞暗狖,广泽发鸣鸿。
行值扬帆者,江分又不同。
译文:
在夜晚湘江中,
洞庭的人离别,
孤独地划着小船。
露水洗净了寒冷的山峦,
波浪摇动着楚国的明月。
茂密的林木中,飞过许多快乐的狖猴,
广阔的湖泽中,鸿雁在高鸣。
行驶着的船家们,
发现江水分道而流,
景色又有所不同。
诗意和赏析:
这首诗描
洞庭人夜别,孤棹下湘中。拼音:
yè xià xiāng zhōng
夜下湘中
dòng tíng rén yè bié, gū zhào xià xiāng zhōng.
洞庭人夜别,孤棹下湘中。
lù xǐ hán shān biàn, bō yáo chǔ yuè kōng.
露洗寒山遍,波摇楚月空。
mì lín fēi àn yòu, guǎng zé fā míng hóng.
密林飞暗狖,广泽发鸣鸿。
xíng zhí yáng fān zhě, jiāng fē
上一篇:半酣走马别,别后锁边城。
下一篇:假道经淮泗,樯乌集隼旟。