春雪偏当夜,暄风却变寒。原文:
春雪偏当夜,暄风却变寒。的意思:
诗词《奉和对雪(一本作奉和王相公喜雪)》的中文译文如下:
春天的雪往往在夜晚降落,春意渐浓的微风变得寒冷。庭院深处无人扫雪,城市的黎明更加适合观赏雪景。吩咐酒来悠闲地饮用,穿着雨衣的我迟迟未戴上冠帽。营地的鼓声和号角声响起,突然间像是战斗人员在行动一样。
这首诗描绘了春天的雪景,以及作者对雪景的欣赏和心境的变化。雪夜的寒冷和渐渐升起的微风,给人一种春意初现的感觉,但也带来了一些寒意。庭院深处的雪被忽略,但城市的黎明却更加适合观赏雪景。作者在安静的环境中,用闲暇的心情享受酒,没有匆
春雪偏当夜,暄风却变寒。拼音:
fèng hé duì xuě yī běn zuò fèng hé wáng xiàng gōng xǐ xuě
奉和对雪(一本作奉和王相公喜雪)
chūn xuě piān dàng yè, xuān fēng què biàn hán.
春雪偏当夜,暄风却变寒。
tíng shēn bù fù sǎo, chéng xiǎo gèng yí kàn.
庭深不复扫,城晓更宜看。
mìng jiǔ xián lìng zhuó, pī suō wǎn wè
上一篇:上公旌节在徐方,旧井莓苔近寝堂。
下一篇:惆怅烟郊晚,依然此送君。