归鞍白云外,缭绕出前山。原文:
归鞍白云外,缭绕出前山。的意思:
《留别丘为》
归鞍白云外,缭绕出前山。
今日又明日,自知心不闲。
亲劳簪组送,欲趁莺花还。
一步一回首,迟迟向近关。
中文译文:
驱驰马匹回归乘鞍,白云漫漫缭绕着山前。
今天过去,明天又来临,我自知心灵无处安宁。
亲人们举手辛劳地送我离开,我希望能及时赶上春天的莺花相伴。
我一步步回首,迟疑地向着渐行渐近的关口。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人王维与亲人离别的情景。诗人回归乘鞍,驱驰于白云之外,眺望着蜿蜒的前山
归鞍白云外,缭绕出前山。拼音:
liú bié qiū wèi
留别丘为
guī ān bái yún wài, liáo rào chū qián shān.
归鞍白云外,缭绕出前山。
jīn rì yòu míng rì, zì zhī xīn bù xián.
今日又明日,自知心不闲。
qīn láo zān zǔ sòng, yù chèn yīng huā hái.
亲劳簪组送,欲趁莺花还。
yī bù yī huí shǒu, chí chí xiàng jìn g
上一篇:春树绕宫墙,宫莺啭曙光。
下一篇:愚谷与谁去,唯将黎子同。